El canto de La Chinaca comenzó a escucharse durante la guerra de Reforma, y fue la respuesta liberal a las mujeres conservadoras que se autonombraban cruzadas. La versión que se presenta contiene las dos únicas estrofas conocidas del canto original, las cuales Rubén M. Campos registro en su libro el Folklore y la música Mexicana. El resto de la letra violentamente antifrancesa, es parte de una versión que apareció en el periódico liberal La Chinaca , de 30 de Junio de 1862. La música fue tomada del libro de Vicente T. Mendoza, la canción mexicana.
Este canto se incluye dentro del repertorio patriótico de la época por su intención nacionalista, antiextranjera y de combate, sin embargo, la burla que hace de un francés que trata de expresarse en castellano y el rechazó implícito a su persona, lo sitúan también dentro del repertorio satírico.